cart.general.title

Giới thiệu và Đọc sách thiếu nhi Vị Khách Không Mời

Trong khuôn khổ Ngày hội Sách Châu Âu 2019, Nhà xuất bản Kim Đồng và Hội đồng Anh tổ chức chương trình: Giới thiệu và Đọc sách thiếu nhi Vị Khách Không Mời vào ngày 11.5.2019 tại Thư viện L’espace, 24 Tràng Tiền, Hà Nội.
Sau khi giới thiệu với bạn đọc nhỏ tuổi Việt Nam bộ sách Tranh Mèo Mog Mập, Nhà xuất bản Kim Đồng tiếp tục giới thiệu đến bạn đọc nhỏ tuổi Việt Nam các sáng tác khác của tác giả người Anh nổi tiếng - Judith Kerr, đó là Vị Khách Không Mời, Chú Hải Cẩu Hạnh Phúc và Bữa Tiệc Bất Ngờ. 
Judith Kerr nổi tiếng với những cuốn sách thiếu nhi của bà. Mặc dù bà mơ ước trở thành một nhà văn nổi tiếng từ khi còn là một cô bé con, nhưng bà chỉ thực sự bắt tay vào viết sách và vẽ minh họa cho sách khi những đứa con bà bắt đầu học đọc. 

Cuốn sách Tranh Vị Khách Không Mời (The Tiger Who Came to Tea) được xuất bản lần đầu tại Anh năm 1968, kể về câu chuyện của một bé gái tên là Sophie, mẹ cô bé và một chú hổ đã chen ngang vào bữa trà chiều của họ.

Cuốn sách cực kỳ nổi tiếng hơn năm mươi năm qua, từng được chuyển thể thành kịch bản sân khấu và được dàn dựng. Bản thảo gốc của cuốn sách được lưu giữ tại Seven Stories một trung tâm văn học thiếu nhi tại Anh. 

Bất kỳ bạn đọc nhỏ tuổi người Anh nào cũng có thể thích thú kể lại câu chuyện về một cô bé tí xíu tên là Sophie đang ngồi uống trà cùng mẹ trong gian bếp nhỏ của họ. Và chẳng mấy chốc bữa trà chiều của hai mẹ con xuất hiện một vị khách bất ngờ. Hẳn là một chú hổ với đôi mắt ấm áp, miệng cười mủm mỉm. Chú ta uống hết cả trà trên bàn, ăn hết cả thức ăn trong bếp và uống sạch mọi đồ uống kể cả nước trong bồn tắm.Thế rồi chú ta rời đi. Khi bố của Sophie về nhà và khi nhận ra nhà chẳng còn gì ăn, ông đã mời hai mẹ con ra ngoài, ăn một bữa tối vô cùng vui vẻ đáng yêu tại nhà hàng. Ngày hôm sau, Sophie cùng mẹ ra ngoài mua nhiều nhiều hơn nữa đồ ăn, bao gồm cả một hộp bự thức ăn cho hổ. Thế nhưng chú hổ chẳng bao giờ quay trở lại. 

Cảm hứng của câu chuyện có thể bắt đầu từ những ký ức thơ ấu về những năm đầu đời của cô bé Judith tại Berlin ngay trước thời Đệ tam đế chế, khi tên bố của cô bé nằm trong danh sách xử tử của Đức quốc xã do những quan điểm đối lập của ông với Đảng phát-xít. Con trai Michael Rosen của tác giả Judith Kerr từng cho rằng Con Hổ có thể dựa trên những ký ức thơ ấu của bà về những nỗi lo sợ trong quá khứ, rằng có một thứ gì đó có thể xen vào cuộc sống bình yên và lấy đi tất cả những gì họ có.. 

Thế nhưng, Judith Kerr đã tuyên bố hơn một lần rằng con hổ không đại diện gì hơn một con hổ và không liên quan gì đến Đức Quốc xã . Kerr lần đầu tiên nghĩ ra câu chuyện sau khi đến cùng cô con gái ba tuổi của mình đi thăm sở thú và kể cho cô bé nghe nhiều lần trước khi biến nó thành một cuốn sách . Cuốn sách mất một năm để viết và minh họa. Tiger Who Came to Tea là một trong những cuốn sách thiếu nhi bán chạy nhất mọi thời đại.  

Tiger Who Came to Tea đã được sản xuất bằng chữ nổi. Nó cũng được xuất bản bằng tiếng Đức với tiêu đề Ein Tiger kommt zum Tee. Nó đã được chuyển thể thành tiếng Wales, mang tên Y Teigr a Ddaeth i De. Trong phiên bản này, cô bé được đổi tên thành Catrin. Ngoài ra còn có một phiên bản tiếng Nhật "おちゃのじかんに"(Ocha no Jikan ni Kita Tora).

Thông tin chi tiết
Sự kiện: Giới thiệu và Đọc sách thiếu nhi Vị Khách Không Mời
Đơn vị tổ chức: Nhà xuất bản Kim Đồng và Hội đồng Anh
Thời gian: 10:00 Thứ Bảy ngày 11.5.2019
Địa điểm: Thư viện L’espace, 24 Tràng Tiền, Hà Nội
Đăng kí tại: http://bit.ly/2GZaBXE
Chi tiết xin xem tại http://bit.ly/2Yb6tdM